四川省金堂中學童華池
在公共場合,與人打交道,說話時,吐詞要清楚,表達的意思要完整--這是對說話者最起碼的要求;還要盡量使用普通話,即使不說普通話,也要多用普通話里規范的詞語,這樣,才能讓人把活聽懂,起到交際的作用。否則,別人聽不懂,自己辦不好事,甚至讓人誤解,嚴重的造成不良后果。下面試舉同音詞造成誤解的兩個例子。
一、“穩一下”
聽人講過一個故事:四川某縣幾個采購員有次出差到某省。在餐廳就餐時,服務小姐上菜上得比較快,接連上了幾道菜后,其中一位采購員便對服務小姐說:“請穩一下!狈⻊招〗阋宦,臉就紅了,她略帶慍怒地大聲說道:“請再說一遍!”那位采購員自認為沒說錯什么,也就重復了一遍,且作了點補充:“請穩一下再上菜!边@一次,服務小姐芳容全變,大罵曰:“流氓!”采購員被罵得丈二和尚摸不著頭腦,又羞又惱。幸好在座的另一采購員解開了這個謎:四川話的“穩一下”就是“稍等一下”的意思,并無絲毫惡意;服務小姐不懂,聽成了“吻一下”因之而動怒。誤會解除了,緊張的氣氛才緩和過來。
二、買“暑藥”
報載:一位在河南省西峽縣太平鎮做生意的姓穆的四川青年,一次,自認為中了暑,便到鎮上的一家藥店買藥。到了藥店,他對營業員說要“買暑藥”,因“暑”與“鼠”同音,營業員聽成了“買鼠藥”,便將高效的毒鼠藥“氟乙酰胺”賣給了穆某。穆某回旅舍后即服了藥。服后不到兩小時,藥性發作了,情況十分危急,幸好旅舍服務員及時發覺,將穆某送進醫院搶救,穆某方轉危為安。一字之誤,使穆某險些喪命。
如若那位采購員把“穩一下”說成大眾化的“等一下”,就不會造成誤會了;穆某把“買鼠藥”完整地說成是“買清涼解暑藥”,或“買中暑吃的藥”,亦就不會冤枉中毒一遭了。
(已刊發于《語文報》)
[語言誤解例談(教師中心稿)]相關文章:
1.誤解的近義詞
2.語言學習計劃范例
5.
6.大班上語言說課稿
7.
10.描寫人物語言的成語范例