国产免费视频,中文字幕精品久久久久人妻,久久精品a一国产成人免费网站,成年性生交大片免费看,国产精品美女久久久久久,久久人人爽人人爽人人片av高清,影音先锋人妻每日资源站,精品人妻无码一区二区三区蜜桃一

英語租賃合同

時間:2024-08-26 15:44:53 賽賽 租賃合同 我要投稿
  • 相關推薦

英語租賃合同范本(通用13篇)

  隨著法律觀念的深入人心,合同的用途越來越廣泛,合同是對雙方的保障又是一種約束。那么大家知道合法的合同書怎么寫嗎?以下是小編精心整理的英語租賃合同范本,希望能夠幫助到大家。

英語租賃合同范本(通用13篇)

  英語租賃合同 1

  lease contract

  lessor (hereinafter referred to as party a):

  lessee (hereinafter referred to as party b):

  party a and b have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.

  1. location of the premises

  party a will lease to party b the premises and attached facilities owned by itself which is located at

  and in good condition for .

  2. size of the premises

  the registered size of the leased premises is square meters (gross size).

  3. lease term

  the lease term will be from (month) (day) (year)

  to_ (month) (day) (year). party a will clear the premises and provide it to party b for use before (month)

  (day) (year).

  4. rental

  1) amount: the rental will be per month(including management fees).party b will pay the rental to party a in the form of cash.

  2) payment of rental will be one installment every month(s). the first installment will be paid before (month) (day) (year).

  each successive installment will be paid by day of each month. party b will pay the rental before using the premises and attached facilities (in case party b pays the rental in the form of remittance, the date of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be borne by the remitter.) party a will issue a written receipt after receiving the payment

  3) in case the rental is more than 7 working days overdue, party b will pay 0.3 percent of monthly rental as overdue fine every day, if the rental be paid 10 days overdue, party b will be deemed to have with drawn from the premises and breach the contract. in this situation, party a has the right to take back the premises and take actions against party b‘s breach.

  5. deposit

  1) guarantying the safety and good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease term, party b will pay to party a as a deposit before_________(month) (day) (year). party a will issue a written receipt after receiving the deposit.

  2) unless otherwise provided for by this contract, party a will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party b clears the premises and has paid all due rental and other expenses.

  3) in case party b breaches this contract, party a has right to deduct the default fine, compensation for damage or any other expenses from the deposit . in case the deposit is not sufficient to cover such items, party b should pay the insufficiency within ten days after receiving the written notice of payment from party______.

  4) if party b can‘t normally use the apartment because of party a , party a should return the deposit to party at once. and, party has the right to ask for the compensation from party a

  6. obligations of party_____________

  1) party a will provide the premises and attached facilities (see the appendix of furniture list for detail) on schedule to party b for using.

  2) in case the premise and attached facilities are damaged by quality problems, natural damages or accidents, party a will be responsible to repair and pay the relevant expenses. if party a can‘t repair the damaged facilities in two weeks so that party b can’t use the facilities normally, party b has the right to terminate the contract and party a must return the deposit.

  3) party a will guarantee the lease right of the premises……in case of occurrence of ownership transfer in whole or in part and other accidents affecting the right of lease by party b, .party a shall quarantce that the new owner,and other associated ,third parties shall be bound by the terms of this contract.otherwise, party a will be responsible to compensate party b‘s losses.

  4) party a must register this contract with the relevant government authority if not doing so resulting that this contract is invalid or party b‘s right of leasing may be damaged , party a should take the all responsibilities. party a should also bear the all the relevant taxes.

  7. obligations of party b

  1) party b will pay the rental and the deposit on time.

  2) party b may add new facilities with party a‘s approval. when this contract expires, party b may take away the added facilities without changing the good conditions of the premises for normal use.

  3) party b will not transfer the lease of the premises or sublet it without party a‘s approval and should take good care of the premises. otherwise, party b will be responsible to compensate any damages of the premises and attached facilities caused by its fault and negligence.

  4) party b will use the premises lawfully according to this contract without changing the nature of the premises and storing hazardous materials in it. otherwise, party b will be responsible for the damages caused by it

  5) party b will bear the cost of utilities such as telephone communications, water, electricity and gas on time during the lease term.

  8. termination and dissolution of the contract

  1) within one month before the contract expires, party b will notify party a if it intends to extend the lease. in this situation, two parties will discuss matters over the extension.under the same terms party b has the priority to lease the premises.

  2) when the lease term expires, party b will return the premises and attached facilities to party a within days. any belongings left in it without party a‘s previous understanding will be deemed to be abandoned by party b. in this situation, party a has the right to dispose of it and party a will raise no objection.

  3) this contract will be effective after being signed by both parties. any party has no right to terminate this contract without another party‘s agreement. anything not covered in this contract will be discussed separately by both parties.

  9. breach of the contract

  1) during the lease term, any party who fails to fulfill any article of this contract without the other party‘s understanding will be deemed to breach the contract. both parties agree that the default fine will be . in case the default fine is not sufficient to cover the loss suffered by the faultless party, the party in breach should pay additional compensation to the other party.

  2) both parties will solve the disputes arising from execution of the contract or in connection with the contract through friendly consultation. in case the agreement cannot be reached, any party may summit the dispute to the court that has the jurisdiction over the matter.

  10. miscellaneous

  1) any annex is the integral part of this contract. the annex and this contract are equally valid.

  2) there are 2 originals of this contract. each party will hold 1 original(s).

  3) other special terms will be listed bellows:

  party a:

  id no:

  address:

  tel:

  representative:

  date:

  party b:

  id no:

  address:

  tel:

  representative:

  date:

  intermediary:

  address:

  tel:

  representative:

  英語租賃合同 2

  出租方(甲方)lessor (hereinafter referred to as party a) :

  承租方(乙方)lessee (hereinafter referred to as party b) :

  根據國家有關法律、法規和有關規定,甲、乙雙方在平等自愿的基礎上,經友好協商一致,就甲方將其合法擁有的房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,訂立本合同。

  in accordance with relevant chinese laws 、decrees and pertinent rules and regulations ,party a and party b have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.

  一、物業地址location of the premises

  甲方將其所有的位于_____市_________區____________________________________的房屋及其附屬設施在良好狀態下出租給乙方___________使用。

  party a will lease to party b the premises and attached facilities all owned by party a itself, which is located at _______________________________________ __________________________ and in good condition for_____________ .

  二、房屋面積size of the premises

  出租房屋的登記面積為_________平方米(建筑面積)。

  the registered size of the leased premises is_________square meters (gross size).

  三、租賃期限lease term

  租賃期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,為期___年,甲方應于_______年___月___日將房屋騰空并交付乙方使用。

  the lease term will be from _____(month) _____(day) _______(year) to ________(month) _____(day) _______(year). party a will clear the premises and provide it to party b for use before _____(month) _____(day) _______(year).

  四、租金rental

  1. 數額:雙方商定租金為每月人民幣_____________元整, 乙方以___________形式支付給甲方 。

  amount: the rental will be ____________per month. party b will pay the rental

  to party a in the form of ____________in ________________.

  2. 租金按_____月為壹期支付;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每月的______日以前繳納,先付后住(若乙方以匯款形式支付租金,則以匯出日為支付日,匯費由匯出方承擔)。甲方收到租金后予書面簽收。

  payment of rental will be one installment everymonth(s). the first installment will be paid before_______(month)______(day)__________(year). each successive installment will be paid_____________each month.

  party b will pay the rental before using the premises and attached facilities (in case party b pays the rental in the form of remittance, the date of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be borne by the remitter.) party a will issue a written receipt after receiving the payment.

  3. 如乙方逾期支付租金超過十天,則每天以月租金的0.5%支付滯納金;如乙方逾期支付租金超過十五天,則視為乙方自動退租,構成違約,甲方有權收回房屋,并追究乙方違約責任。

  in case the rental is more than ten working days overdue, party b will pay 0.5 percent of monthly rental as overdue fine every day, if the rental be paid 15 days overdue, party b will be deemed to have with drawn from the premises and breach the contract. in this situation, party a has the right to take back the premises and take actions against party bs breach.

  五、保證金deposit

  1. 為確保房屋及其附屬設施之安全與完好,及租賃期內相關費用之如期結算,乙方同意于______年_____月_____日前支付給甲方保證金人民幣 _________元整,甲方在收到保證金后予以書面簽收。

  guarantying the safety and good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease term, party b will pay _________to party a as a deposit before _____(month) _____(day) _______(year). party a will issue a written receipt after receiving the deposit.

  2. 除合同另有約定外,甲方應于租賃關系消除且乙方遷空、點清并付清所有應付費用后的當天將保證金全額無息退還乙方。

  unless otherwise provided for by this contract, party a will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party b clears the premises and has paid all due rental and other expenses.

  3. 因乙方違反本合同的規定而產生的`違約金、損壞賠償金和其它相關費用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方付款通知后十日內補足。

  in case party b breaches this contract, party a has right to deduct the default fine, compensation for damage or any other expenses from the deposit . in case the deposit is not sufficient to cover such items, party b should pay the insufficiency within ten days after receiving the written notice of payment from party______.

  六、甲方義務obligations of party a

  1. 甲方須按時將房屋及附屬設施交付乙方使用。

  party a will provide the premises and attached facilities (see the appendix of furniture list for detail) on schedule to party b for using.

  2. 房屋設施如因質量原因、自然損耗或災害而受到損壞,甲方有修繕并承擔相關費用的責任。

  in case the premise and attached facilities are damaged by quality problems, natural damages or disasters, party a will be responsible to repair and pay the relevant expenses.

  3. 甲方應確保出租的房屋享有出租的權利,反之如乙方權益因此遭受損害,甲方應負賠償責任。

  party a will guarantee the lease right of the premises. otherwise, party a will be responsible to compensate party bs losses.

  七、乙方義務obligations of party b

  1. 乙方應按合同的規定按時支付定金、租金及保證金。

  party b will pay the rental, the deposit and other expenses on time.

  2. 乙方經甲方同意,可在房屋內添置設備。租賃期滿后,乙方將添置的'設備搬走,并保證不影響房屋的完好及正常使用。

  party b may decorate the premises and add new facilities with party as approval. when this contract expires, party b may take away the added facilities which are removable without changing the good conditions of the premises for normal use.

  3. 未經甲方同意,乙方不得將承租的房屋轉租或分租,并愛護使用該房屋如因乙方過失或過錯致使房屋及設施受損,乙方應承擔賠償責任。

  party b will not transfer the lease of the premises or sublet it without party as approval and should take good care of the premises. otherwise, party b will be responsible to compensate any damages of the premises and attached facilities caused by its fault and negligence.

  4. 乙方應按本合同規定合法使用該房屋,不得擅自改變使用性質。乙方不得在該房屋內存放危險物品。否則,如該房屋及附屬設施因此受損,乙方應承擔全部責任。

  party b will use the premises lawfully according to this contract without changing the nature of the premises and storing hazardous materials in it. otherwise, party b will be responsible for the damages caused by it

  5. 乙方應承擔租賃期內的水、電、煤氣、電訊、收視費、等一切因實際使用而產生的費用,并按單如期繳納。

  party b will bear the cost of utilities such as communications, water, electricity, gas, management fee etc. on time during the lease term.

  八、合同終止及解除的規定termination and dissolution of the contract

  1. 乙方在租賃期滿后如需退租或續租,應提前兩個月通知甲方,由雙方另行協商退租或續租事宜。在同等條件下乙方享有優先續租權。

  within two months before the contract expires, party b will notify party a if it intends to extend the leasehold. in this situation, two parties will discuss matters over the extension.

  2. 租賃期滿后,乙方應在當天將房屋交還甲方;任何滯留物,如未取得甲方諒解,均視為放棄,任憑甲方處置,乙方決無異議。

  when the lease term expires, party b will return the premises and attached facilities to party a within days. any belongings left in it without party as previous understanding will be deemed to be abandoned by party b. in this situation, party a has the right to dispose of it and party a will raise no objection.

  3. 本合同一經雙方簽字后立即生效;未經雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協商。

  this contract will be effective after being signed by both parties. any party has no right to terminate this contract without another partys agreement. anything not covered in this contract will be discussed separately by both parties

  九、違約及處理breach of the contract

  1. 甲、乙雙方任何一方在未征得對方諒解的情況下,不履行本合同規定條款,導致本合同中途中止,則視為該方違約,雙方同意違約金為人民幣___________元整,若違約金不足彌補無過錯方之損失,則違約方還需就不足部分支付賠償金。

  during the lease term, any party who fails to fulfill any article of this contract without the other partys understanding will be deemed to breach the contract. both parties agree that the default fine will be________________. in case the default fine is not sufficient to cover the loss suffered by the faultless party, the party in breach should pay additional compensation to the other party.

  2. 若雙方在執行本合同或與本合同有關的事情時發生爭議,應首先友好協商;協商不成,可向有管轄權的人民法院提起訴訟。本合同一經雙方簽字后立即生效;未經雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協商。

  both parties will solve the disputes arising from execution of the contract or in connection with the contract through friendly consultation. in case the agreement cannot be reached, any party may summit the dispute to the court that has the jurisdiction over the matter.

  十、其他miscellaneous

  1. 本合同附件是本合同的有效組成部分,與本合同具有同等法律效力。

  any annex is the integral part of this contract. the annex and this contract are equally valid.

  2. 本合同壹式貳份,甲、乙雙方各執一份。

  there are 2 originals of this contract. each party will hold 1 original(s).

  3. 甲、乙雙方如有特殊約定,可在本款另行約定:_________________________________

  other special terms will be listed bellows:_________________________________________________________

  甲方:

  party a

  證件號碼:

  id no

  聯絡地址:

  address

  電話:

  tel:

  代理人:

  representative:

  日期:

  date:

  英語租賃合同 3

  Lessor (Hereafter referred to as "THE LESSOR")出租人(以下簡稱甲方):

  ID Card No.身份證(護照)號:

  TEL電話:

  Mail Add通訊地址.:

  Lessee: (Hereafter referred to as "THE LESSEE")承租人(以下簡稱乙方):

  ID Card No.身份證(護照)號:

  TEL電話:

  Mail Add通訊地址:

  This Lease has been mutual agreed and set up by THE LESSEE complying with The Lease or Rent Contract Law Of The People"s Republic Of China and related regulations provided by the Tianjin government.

  根據甲乙雙方在自愿、平等、互利的基礎上,經協商一致,訂立本合同。內容如下:

  1:The property to be leased is described as出租物業:

  Location地點:

  Area面積:

  2:Rental fees租金:

  2.1:RMB________ per month.該房屋月租為人民幣__元;

  大寫:_____元整。

  2.2: Rental should be payable on ________ month base in advance. The first rental shall be paid before moving in and the following rental shall be received by within the ________ day of each succeeding months term.

  租金每__個月付一次。具體付款日期: __前支付,甲方收到為準。

  2.3:Any delayed of the rental shall be charged 0.2% of the monthly rental day by day as a penalty. Delayed payment more than 7 days shall be regarded as a breach of the contract, THE LESSOR shall have the right to take back the premises after a prior written notice to THE

  LESSEE, and THE LESSEE shall bear all the responsibilities caused by such breach.

  乙方如逾期支付租金,每逾期一天,則乙方需按月租金的0.2%支付滯納金,欠交租金超過七天,視同違約,甲方有權收回房屋,并由乙方承擔一切違約責任。

  2.4:Rental is to be paid in cash in RMB YUAN.THE LESSOR will make out receipt.租金以人民幣支付,甲方出具收據。

  3:押金Deposit:

  3.1:At the time of signing of the contract, a deposit of months" equivalent rental RMB ______shall be paid by THE LESSEE in cash.簽約時,承租人須支付相當于月房租的押金,即人民幣___元整。該押金不得沖抵房款。

  3.2:The deposit shall be refundable after its expiration or early termination ( with same currency and with no interest thereupon ), providing all furnishings, contents and rental property are not subject to any loss of unusual damage, and all the various bills have been duly settled.在合同到期或解約后,甲方在乙方不拖欠任何費用和保持室內設施完好的情況下即返還押金。

  4:租期Lease term:

  4.1:From the date____ to_____ for continuous_________ months. If residence is overstayed, one monthrent is due to lessor, even if oversay is less than one month.

  乙方租用該房期限為____個月,即自____年____月____日至____年____月____日止。超過該租期,不足一個月按一個月計算。

  4.2:No early termination either by THE LESSOR or by THE LESSEE is allowed during the lease period, Otherwise, one month rental penalty for such early termination shall be paid to the counter party.

  在租賃合同期內,甲乙雙方任何一方未經對方同意中途擅自解除合同的.,應向對方支付一個月的'房租作為違約金。

  4.3:At its expiration ,with a must of 30 days prior written notice to THE LESSOR, THE LESSEE retains his priority to renew this lease.THE LESSOR shall also inform THE LESSEE 30 days in advance whether the rental will be adjusted. If the occupants decide not to renewlease within THE LESSEE"s term, THE LESSEE shall give a prior written notice to THE LESSOR..本合同期滿時,乙方有優先續租權,但須提前30天給予甲方書面通知,取得甲方的同意,并簽訂續租合同。甲方亦須在30天前通知乙方是否變動租金。

  4.4: If Force Majeure (such as earthquake, typhoon, flood, non-man-made fire, government order etc.)cause to terminating the contract, THE LESSEE and THE LESSOR should be free of duty.

  因洪水、地震、或政府拆遷、征用等不可抗力原因,造成雙方不得不中止合同,雙方不承擔違約責任,按實際天數計算房租。

  4.5:In case that the property ownership is transferred during the lease, THE LESSEE has the right to continue to use the said premises according to the contract without any disturbance from THE LESSOR or any the third party.

  在租賃期間,甲方的房屋所有權發生轉移,乙方有權繼續主張本合同的權利和義務,甲方及第三方不能損害乙方的權利和義務。

  5:Lease Term租賃條件:

  5.1: These premises are limited of residential use only by THE LESSEE, and are prohibited from registering as legal address for any company or agency, or using as public office.乙方不得將該房屋用作公司或代表處的.注冊地址。

  5.2:THE LESSEE shall not carry in the premises any unlawful of illegal activities which are not allowed according to China laws and the leasing regulations of the government. Otherwise, THE LESSOR shall have the right to take back the premises after a prior written notice to THE LESSEE.

  乙方不得在出租房屋內進行違反中國法律及政府對出租房屋用途有關規定的行為,否則甲方有權在書面通知乙方后收回房屋。

  5.3:THE LESSEE shall not partly or totally sublet, sell, lend, mortgage, exchange, exchange the said premises or use it so as to raise any joint-venture or become a certain shareholder without the written permission from THE LESSOR. Otherwise, THE LESSOR can terminate the contract and confiscate the deposit. THE LESSEE and the third party shall return the property unconditionally to THE LESSOR. THE LESSEE shall bear all the responsibilities caused herefrom.

  未經甲方書面同意,乙方不得將出租房屋轉租、分租、轉讓、轉借、聯營、入股、抵押或與他人調劑交換使用,否則甲方有權終止合同并

  沒收押金。乙方及第三方必須無條件退還出租房,且由乙方承擔一切違約責任。

  5.4:THE LESSEE should pay in time the water, gas, electricity , heating fee, the Tel-Bills, TV receiving , managing fee and the lease related invoice taxes on actual user basis. Delayed payment more than 15 days shall be regarded as a breach of the contract, THE LESSOR shall have the right to take back the premises after a prior written notice to THE LESSEE, and THE LESSEE shall bear all the responsibilities caused by such breach.

  乙方應按時支付因租用該出租房屋而產生的有關費用,包括:水費、電費、煤氣費、暖氣費、存車費、電話費和有線電視收視費、物業管

  理費、發票稅金等費用。如經甲方催促,乙方仍欠交費用,超過15天,甲方有權收回房屋,并由乙方承擔一切違約責任。

  5.5:The damage of the premises or the fittings that is within the control of THE LESSEE shall be borne by THE LESSEE,

  and THE LESSEE shall contact the management office or THE LESSOR instantly. If THE LESSEE refuses to compensate or to contact the management office to repair, THE LESSOR shall have the right to repair and charge the cost from THE LESSEE. The cost of repairs to the said premises, if damaged by Force Majeure (such as earthquake, typhoon, flood, non-man-made fire, etc.), reasonable wear and tear or by accidents beyond THE LESSEE"s control, should be borne by THE LESSOR.

  因乙方使用不當,房屋及其內的設施出現損壞,乙方應及時聯絡管理機構進行維修,并負擔有關維修費用。若乙方拒不維修或賠償,甲方有權代為維修,維修所需費用由乙方承擔;但由于不可抗力,如地震、臺風、洪水、非人為的火災等,自然損耗或乙方以外的原因造成的損壞,由甲方承擔有關費用。

  5.6:THE LESSEE, upon written permission of THE LESSOR, may make additions or alterations dealing with water, electricity supply or fire protection, at his own expense, subject to necessary permits or licenses required by the authorities concerned and under the supervision of THE LESSOR. No structural alterations can be removed from the premises, upon expiration or termination of this contract. No reimbursement for said additions, and any structural damage to the premises must be repaired or compensated by THE LESSEE.

  租賃期內,乙方對出租房屋進行裝修或增加設施須征得甲方同意并經政府有關部門批準,并由甲方執行監理,所需費用由乙方承擔。雙方解約時,乙方不能移走自行添加的結構性設施,甲方亦不必對上述添加設施進行補償。如損壞原有之設施,由乙方負責修復或賠償。

  5.7:THE LESSEE shall obey the regulations made by the management office such as not to litter or take any private use of public area and etc.

  租用房屋之內部衛生,設施保養、維護均由乙方負責。乙方不得占用公共場所及通道作任何用途。

  5.8:THE LESSEE shall have the right to move in after paying off the deposit and the first term of rental.

  乙方在付清押金,首期租金后即可入住。

  5.9:In case there is a cut of water, power or any other hitch which is caused by the accident beyond the control of THE LESSEE, THE LESSOR shall take the responsibility to assist and push the authorities concerned to repair and resume it as soon as possible.若由于甲方以外原因導致出租房屋停水,停電或其他故障,甲方有義務敦促并協助有關部門搶修,使之盡快得以恢復。

  5.10:THE LESSEE shall not store in or out of the premises any inflammable or dangerous thing, nor let any corrosive or dirty thing come out of the premises.

  乙方須做好安全及防火工作,不得在房屋內外存儲或排放有害,腐蝕性或污臭物質,嚴禁存儲易燃,易爆品。

  5.11:Insurance: THE LESSOR will retain insurance on his property and belongings, and THE LESSEE will be responsible for his own property brought into or kept in proximity of the premises. If there is anything lost, THE LESSOR shall assist to conduct investigations, but has no responsibility to compensate it.

  乙方須負責好自己帶來的財物,妥善保管,如有意外,甲方可協助調查,但不負責賠償。

  5.12:THE LESSEE shall return the property intact to THE LESSOR at the expiration of the contract if there is no renewal thereupon. THE LESSOR shall have the right to take any effective measures to take back the premises in case that THE LESSEE refuses to move out at the expiration of the contract.

  租賃期滿,若甲、乙雙方未達成續租協議,乙方應于租期屆滿時或之前遷離出租房屋并將鑰匙及房屋按租用時之狀況歸還甲方。若乙方逾期不遷離或不歸還出租房屋,則甲方有權采取有效措施收回出租房屋并另行處理。

  5.13:THE LESSOR or his nominees, with the pre-notice and consent to THE LESSEE, shall have the right to inspect or repair the premises at any reasonable time (except for emergency). If THE LESSEE had any trouble ,which was foreign to THE LESSOR ,with the third party。在雙方合同期間或解除合同后,乙方與第三方的任何糾紛都與甲方無關,乙方應自行解決。

  6:Other conditions其它條件:

  6.1:Three copies of the lease will be drawn, and remain in the possession of THE LESSOR , THE LESSEE and THE WITNESS.本合同一式三份,甲、乙雙方各持一份,見證方一份,具有同等法律效力。

  6.3:The contract is drawn in both Chinese and English versions. Chinese versions will have validity finally in law. The contract shall come into force on the date that the lessor receives the deposit and the frist term of rental.

  本合同為中英文版本,中英文具有同等效力。發生爭議,以中文為最終解釋。本合同自出租人收到首期房租和押金后生效。

  6.4:The appendix(Property list ) is an indivisible part of this contract.合同的附件是本合同不可分割的組成部分。

  Signatures or official marks簽章:

  THE LESSOR甲方:

  THE LESSEE乙方:

  THE WITNESS見證方

  DATE日期:

  英語租賃合同 4

  買方(Buyer):

  地址(Add):

  電話(Tel): 傳真(Fax):

  生產廠(Producer):

  地址(Add):

  電話(Tel): 傳真(Fax):___________

  為體現誠實信用的合同履行精神,防止延期交貨的情況出現,雙方協商一致,特制定如下條款:

  In order to reflect the spirit of good faith and for avoidance of any delay in delivery, both parties hereby agree as follows:

  一、本協議是執行主合同的關于延期交貨的特別約定,主合同編號為:_______。

  This agreement shall constitute a special covenant for implementing the provisions of delayed delivery as set forth in the Master Contract(Contract No._______).

  二、主合同約定的交貨日期為:_____年__月___日,運輸方式為海運集裝箱。

  Delivery date provided in the Master Contract shall be _________, and transportation mode is marine container.

  三、若生產廠無法按照上述交貨期限的'約定交貨的.,則買方有權要求改為空運方式運輸,相應的空運費用約______美元(USD)從買方應當支付給生產廠的貨款中扣除。(實際扣除金額以空運費單據為準)

  Where the Producer fails to deliver goods pursuant to the above delivery period, the Buyer has right to amend the original transportation mode to air transportation and corresponding air freight charge is around _______(USD) deductible from payments for goods made by the Buyer to the Producer. (actual deductible amount shall be subject to air freight receipts)

  買方(Buyer):

  買方代表人:(簽章)Representative: (Sgn & Samp)

  生產廠(Producer):

  生產廠代表人:(簽章)Representative: (Sgn & Samp)

  簽約時間:_____年__月___日

  Date of Signing:(D-M-Y)

  英語租賃合同 5

  銷售合同

  SALES CONTRACT

  編號:Contract No:日期: Date:

  簽約地點:Signed at:

  賣方:Sellers:

  地址:Address:

  郵政編碼:Postal Code:

  電話:Tel: 傳真:Fax:

  買方:Buyers:

  地址:Address:

  郵政編碼:Postal Code:

  電話:Tel: 傳真:Fax:

  茲確認售予買方下列貨品,其成交條款如下:

  The Seller hereby confirms selling the following goods on terms and conditions

  (3)公差:數量及總值均有_____%的增減,由賣方決定

  Tolerance: With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the

  sellers option.

  (4) 原產地

  Country of Origin:

  (5) 付款方式:30%預付,70%發貨前一周付清

  Payment terms: 30% deposit, 70% payment within one week before delivery.

  (6) 交貨時間:收到預付款后15天內完成裝運。

  Time of shipment: Within15 days after deposit received.

  (7) 貿易方式:FOBShanghai

  Terms of Shipment: FOBShanghai

  (8) 包裝:膠合板木盤外封鐵皮

  Packing: Plywood drum with steel sheet cover.

  (9) 保險:由賣方按發票全額110%投保至_____為止的_____險。

  Insurance: To be effected by seller for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

  (10) 裝運口岸:中國_____港

  Port of Loading: Shanghai Port, China

  (11) 轉運:允許

  Transshipment: Allowed

  (12) 分批裝運:允許分批裝運

  Partial Shipment: Allowed

  (13) 目的口岸:

  Port of Destination:

  (14) 嘜頭:Shipping Marks:

  (15) 單據:Documents:

  (16) 品質與數量、重量的異義與索賠:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:

  (17) 逾期發運:如果由于買方原因造成逾期發運,買方承擔責任。造成自簽訂合同之日起超過45天不能發運的,賣方將每日按貨物金額的3%收取保管費;如果由于買方原因造成逾期發運超過6個月,賣方有權自行處置定金和貨物。如果是賣方原因造成的逾期發運,賣方需提前告知買方并得到買方的確認并承擔其他相關費用。

  LAST SHIPMENT: if the late delivery is caused by the buyer, the buyer shall bear the

  responsibility. If the delay has being made more than 45 days from the signing of the Sales Contract hereof, the buyer shall pay 3% of total amount each day, and if the delay is more than 6 months, the Seller has the right to dispose the down payment and the goods. If the late delivery is caused by the Seller, the Seller shall inform the Buyer in advance and get confirmation from the Buyer, and the related expense shall be born by the Seller.

  (18) 質量/數量異議:對于質量方面的異議,買方必須在貨物抵達目的港后30天之類提出:對于數量方面的異議,買方必須在貨物抵達目的港后15天之內提出。對由于保險公司、運輸公司、其他運輸機構或郵局的原因所造成的.貨物差異,賣方不負任何責任。 QUALITY/QUANTITY DISCREPANCY: In case of quality discrepancy, claim shall be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim shall be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable, for any discrepancy of goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other transportation organization or Post Office are liable.

  (19) 不可抗力:賣方對由于下列原因而導致不能或暫時不能履行全部或部分合同義務的,不負責任:水災、火災、地震、干旱、戰爭或其他任何在簽約時賣方不能預料、無法控制且不能避免和克服的.事件。但賣方因盡快地將所發生的事件通知對方,并應在事件發生后15天內將有關機構出具的`不可抗力事件的證明寄交對方。如果不可抗力事件之影響超過120天,雙方應協商合同繼續履行或終止履行的事宜。

  FORCE MAJEURE: Seller shall not be responsible for failure or delay in performance of entire or portion of these Sale Contract obligations in consequence of Force Majeure incidents: flood, fire, earthquake, drought, war, or any other matters couldn’t be foreseen or controlled or couldn’t be avoided. But Seller shall inform the incidents to Buyer immediately, and shall delivery the certificate of Force Majeure incidents issued by related organization within 15 days after the incidents happened. If the incidents influence more than 120 days, both parties shall negotiate to decide whether to execute or terminate the Sales Contract.

  (20) 仲裁:因履行本合同所發生的一切爭議,雙方應友好協商解決,如協商仍不能解決爭議,則應將爭議提交中國國際經濟貿易仲裁委員會(北京),依據其仲裁規則仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。仲裁費應由敗訴一方承擔,但仲裁委員會另有裁定的除外。在仲裁期間,除仲裁部分之外的其他合同條款應繼續執行。

  ARBITRATION: All disputes across from the execution of, or in connection with this Sales Contract shall be settled friendly through negotiation, in case no settlement can be reached, the case shall then be submitted to China International Economic and

  Trade Arbitration Commission, Beijing for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The result of arbitration shall be born by the losing party except for the condition the Commission has other judgment. During the arbitration period, clauses beside of the arbitrated parts shall be executed.

  (21) 本合同為中英文對應,一式兩份,買賣雙方各執一份;合同自賣方簽字蓋章、買方簽字后生效(傳真件以及掃描具有正版相等法律效應)。

  The Sales Contract is concluded in Chinese and English with same effectiveness, and will come into effect on stamp of Seller and signing by Buyer. The Sales Contract is in dual original and each party shall have one original copy of this Sales Contract. (Any scanned and faxed copy shall have the same legal effect as the original one.)

  (22) 備注:Remark:

  買方確認簽署:賣方確認簽署:

  For and on behalf of Buyer:For and on behalf of Seller:

  date

  日期:

  英語租賃合同 6

  合同號:_________

  no:_________

  日期:_________

  date:_________

  為在平等互利的基礎上發展貿易,有關方按下列條件簽訂本協議:

  this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop bussiness on terms and conditions mutually agreed upon as follows:

  1.訂約人

  contracting parties

  供貨人(以下稱甲方):_________

  supplier(hereinafter called “party a”):_________

  銷售代理人(以下稱乙方):_________

  agent(hereinafter called “party b”):_________

  甲方委托乙方為銷售代理人,推銷下列商品。

  party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.

  2.商品名稱及數量或金額

  commodity and quantity or amount

  雙方約定,乙方在協議有效期內,銷售不少于_________的商品。

  it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than _________ of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。

  3.經銷地區

  territory

  只限在_________。

  in _________ only.

  4.訂單的確認

  confirmation of orders

  本協議所規定商品的數量、價格及裝運條件等,應在每筆交易中確認,其細目應在雙方簽訂的銷售協議書中作出規定。

  the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto.

  5.付款

  payment

  訂單確認之后,乙方須按照有關確認書所規定的`時間開立以甲方為受益人的保兌的、不可撤銷的即期信用證。乙方開出信用證后,應立即通知甲方,以便甲方準備交貨。

  after confirmation of the order, party b shall arrange to open a confirmed, irrevocable l/c available by draft at sight in favour of party a within the time stipulated in the relevant s/c. party b shall also notify party a immediately after l/c is opened so that party a can get prepared for delivery.

  6.傭金

  commission

  在本協議期滿時,若乙方完成了第二款所規定的數額,甲方應按裝運貨物所收到的發票累計總金額付給乙方_________%的傭金。

  upon the expiration of the agreement and party bs fullfilment of the total turnover mentioned in article 2, party a shall pay to party b _________% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.

  7.市場情況報告

  reports on market conditions

  乙方每3個月向甲方提供一次有關當時市場情況和用戶意見的詳細報告。同時,乙方應隨時向甲方提供其他供應商的類似商品樣品及其價格、銷售情況和廣告資料。

  party b shall forward once every three months to party a detailed reports on current market conditions and of consumers comments. meanwhile, party b shall,from time to time, send to party a samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.

  8.宣傳廣告費用

  advertising & publicity expenses

  在本協議有效期內,乙方在上述經銷地區所作廣告宣傳的一切費用,由乙方自理。乙方須事先向甲方提供宣傳廣告的圖案及文字說明,由甲方審閱同意。

  party b shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this agreement and submit to party a all patterns and/or drawings and description for prior approval.

  9.協議有效期

  validity of agreement

  本協議經雙方簽字后生效,有效期為_________天,自_________至_________。若一方希望延長本協議,則須在本協議期滿前1個月書面通知另一方,經雙方協商決定。

  若協議一方未履行協議條款,另一方有權終止協議。

  this agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for _________ days from _________ to _________ if either party wishes to extend this agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. the matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this agreement.

  10.仲裁

  arbitration

  在履行協議過程中,如產生爭議,雙方應友好協商解決。若通過友好協商達不成協議,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。該委員會的'決定是終局的,對雙方均具有約束力。仲裁費用,除另有規定外,由敗訴一方負擔。

  all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decision made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.

  11.其他條款

  other terms & conditions

 。1)甲方不得向經銷地區其他買主供應本協議所規定的商品。如有詢價,當轉達給乙方洽辦。若有買主希望從甲方直接訂購,甲方可以供貨,但甲方須將有關銷售確認書副本寄給乙方,并按所達成交易的發票金額給予乙方_________%的傭金。

  party a shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. direct enquiries, if any, will be referred to party b. however, should any other buyers wish to deal with party a directly, party a may do so. but party a shall send to party b a copy of sales confirmation and give party b _________% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.

  (2)若乙方在_________月內未能向甲方提供至少_________訂貨,甲方不承擔本協議的義務。

  should party b fail to pass on his orders to party a in a period of _________ months for a minimum of _________, party a shall not bind himself to this agreement.

  (3)對雙方政府間的貿易,甲方有權按其政府的授權進行有關的直接貿易,而不受本協議約束。乙方不得干涉此種直接貿易,也無權向甲方提出任何補償或傭金要求。

  for any business transacted between governments of both parties, party a may handle such direct dealings as authorized by party as government without binding himself to this agreement. party b shall not interfere in such direct dealings nor shall party b bring forward any demand for compensation therefrom.

 。4)本協議受簽約雙方所簽訂的銷售確認條款的制約。

  this agreement shall be subject to the terms and conditions in the sales confirmation signed by both parties hereto.

  12.本協議于_________年_________月_________日在_________簽訂,正本兩份,甲乙雙方各執一份。

  this agreement is signed on _________ at _________ and is in two originals;each party holds one.

  甲方(簽字):_________ 乙方(簽字):_________

  party a(signature):_________ party b(signature):_________

  英語租賃合同 7

  Employer:

  Legal Representative:

  Address:

  Employee:

  Name:

  Gender:male

  Address:

  Nationality:P.R.China鶬D Card No.:

  This Contract is signed on a mutuality voluntary basis by and between the following Employer and Employee in accordance with the Labour Law of People’s Republic of China."

  1.Term of the Contract:

  The term of this contract is for one year and shall commence on_____,_____, and shall continue until _____,_____,unless earlier terminated pursuant to this Contract. The Employee shall undergo a probationary period of three months.

  2.Job Description:

  The Employer agrees to employ Mr./Ms.________(name)as ________(job title) in ________Department, located in________(office location and city).

  3. Remuneration of Labour

  a.The salary of the Employee shall bemonthly paid by the Employer in accordance with applicable laws and regulations of P.R.C. It shall be paid by legal tender and not less than the standard minimum salary in Tianjin.

  b. The salary of the Employee is RMB$______ per month in the probationary period and RMB$ _____ after the probationary period.

  c. If the delay or default of salary takes place,the Employer shall pay the economic compensation except the salary itself in accordance with the relevant laws and regulations.

  4.Working Hours & Rest & Vocation

  a.The normal working hours of the Employee shall be eight hours each day, excluding meals and rest for an average of five days per week, for an average of forty hours per week.

  b.The Employee is entitled to all legal holidays and other paid leaves of absence in accordance with the laws and regulations of the PRC and the company ’s work rules.

  c. The Employer may extend working hours due to the requirements of its production or business after consultation with the trade union and the Employee ,but the extended working hour for a day shall generally not exceed one hour; If such extension is called for due to special reasons, the

  extended hours shall not exceed three hours a day.However, the total extension in a month shall not exceed thirty-six hours.

  5.Social Security & Welfare

  a.The Employer will pay for all mandatory social security programs such pension insurance, unemployment insurance, medical insurance of the Employee according to the relevant government and city regulations.

  b.During the period of the Contract, the Employee’s welfare shall be implemented accordance with the laws relevant regulations of P.R.C.

  6.Working Protection & Working Conditions

  a.The Employer should provide the Employee with occupational safety and health conditions conforming to the provisions of the State and necessary articles of labor protection to guarantee the safety and health during the working process.

  b.The Employer should provide the Employee with safety education and technique training; The Employee to be engaged in specialized operations should receive specialized training and acquire qualifications for such special operations.

  c. The Employee should strictly abide by the rules of safe operation in the process of their work.

  7.Labour Discipline

  a.The Employer may draft bylaws and labour disciplines of the Company, According to which, theEmployer shall have the right to give rewards or take disciplinary actions to the Employee;

  b.The Employee shall comply with the management directions of the Employer and obey the bylaws and labour disciplines of the Employer.

  c.The Employee shall undertake the obligation to keep and not to disclose the trade secret for theEmployer during the period of this Contract; This obligation of confidentiality shall survive thetermination of this Contract for a period of two (2)years.

  8.Termination, Modification, Renew and Discharge of the Contract

  a. The relevant clauses of the Contract may be modified by the parties:

  i.The specific clause is required to be modified by the parties through

  ii.Due to the force majeure, the Contract can not be executed;

  iii.The relevant laws and regulations have been modified or abolished by the time of signing the.

  b.The Contract may be automatically terminated:

  i) This Contract is not renewed at the expiration of this Contract;

  ii) The Employer is legally announced to be bankruptcy, dismissed, or canceled;

  iii)The death of the Employee occurs;

  iv) The force majeure takes place;

  v)The conditions of termination agreed in the Contract by the parties arise.

  c.The Contract may be renewed at the expiration through consultation by the parties with the fulfillment of the procedure within 15 days to the expiration;

  d. The Contract may be discharged through consultation by the parties;

  e.The Contract may be discharged by the Employer with immediate effect and the Employee will not be compensated:

  i.The Employee does not meet the job requirements during the probationaryperiod;

  ii.The Employee seriously violates disciplines or bylaws of the Employer;

  iii.The Employee seriously neglects his duty, engages in malpractice for selfish ends and brings

  significant loss to the Employer;

  iv.The Employee is being punished by physical labour for its misfeasance

  v.The Employee is being charged with criminal offences:

  f.The Contract may be terminated by the Employer by giving notice in written form 30(thirty) days in advance:

  i.The Employee fails ill or is injured to (other than due to work) and after completion of medical

  treatment, is not able to perform his previous function or any other function the Employer assigns to him;

  ii.The Employee does not show satisfactory performance and after training and adjusting measures is still not able to perform satisfactorily;

  iii.The circumstances have materially changed from the date this Contract was signed to the extent that it is impossible to execute the Contract provided, however,that the parties cannot reach an agreement to amend the contract to reflect the changed circumstances.

  iv.The Employer is being consolidated in the legal consolidation period on the brink of bankruptcy or the situation of business is seriously in trouble, under such condition, it is required to reduce the

  g.The Employee shall not be dismissed :

  i. The Contract has neither expired nor conformed to 8.d,8.e,8.f,8.g;

  ii.The Employee is ill with occupational disease or injured due to work and has been authenticated fully or partly disabled by the Labour Authentication Commission in Baodi County, Tianjin.

  iii. The Employee is ill or injured (other than due to work) and is within the period of medical leave provided for by applicable PRC law and regulations and Company policy;

  iv.The Employee is woman who is pregnant, on maternity leave, or nursing a baby under one year of age;

  iii.The applicable PRC laws and regulations otherwise prohibit the termination of this Contract.

  h.The Contract may be dicharged by the Employee by giving notice in written form 30(thirty) days in advance. However, the Employee may inform the Employer to discharge the Contract at random under the following occasions:

  i.The Employee is still in the probationary period;

  ii.The Employer force the Employee to work by violence, duress or illegal restriction to physical

  iii. The Employer does not pay the remuneration of the Employee accordance with the relevant clause in the Contract;

  iv.The Employer violates the relevant regulations of State or Tianjin for its terrible safe and health

  condition, which is harmful to the Employee’s health.The Contract can not be terminated by the Empl

  Employer:

  Employee:

  date:

  英語租賃合同 8

  出售方:(以下簡稱“甲方” )

  買受方:(以下簡稱“乙方” )

  中介方:________有限公司 (以下簡稱“丙方” )

  Seller: (hereinafter “Party A” )

  Buyer: (hereinafter “Party B”)

  Broker:Shanghai Chenxin Real Estate Co., Ltd. (hereinafter “Party C” )

  經丙方中介介紹,甲、乙雙方就_____市__________區__________路______弄__________號______室及__________車位(以下簡稱“該房地產”)的轉讓事宜,簽訂本協議,協議內容如下(有□選擇的,以√為準):

  With the introduction of Party C, Party A and Party B enter into the agreement concerning the transfer of ____ Suite and its ancillary carport located at ____ of _____ Alley, _____Avenue _____District of Shanghai (hereinafter as “Real Estate”) detailed as follows (“√” shall be filled in the corresponding“□”, if appropriate):

  一、【該房地產基本情況】

  BASIC INFORMATION

  1、 該房地產:房地產權證書號為:______________;房屋面積:____________平方米;車位面積:___________平方米。

  2、 該房地產 □ 已 □ 未設定抵押。

  3、 該房地產 □ 已 □ 未出租。若該房地產已出租,則甲方應保證承租人已經放棄優先購買權,若因承租人以優先購買權引發糾紛,則甲方愿意承擔全部法律責任。

  4、 有關該房地產的權屬情況,若上述填寫資料與實際情況不符或不詳盡的,以_____市房地產登記簿記載的信息為準。

  1) Certificate of title to this real estate is numbered as __________ with floor space of ______ ㎡and the related carport are ______ ㎡.

  2) Mortgage is made on this real estate: □ Yes □ No.

  3) This real estate has been leased: □ Yes □ No. If “Yes”, Party A shall guarantee that lessee has waived the right of preemption. Any and all legal liabilities arising out of or in connection with the exercise of such rights by lessee shall be borne by Party A.

  4) If the title of this real estate mentioned above is not clearly indicated or is incorrect, information listed in the register of Shanghai Real Estate Office shall be applied.

  二、【轉讓總價及定金與款項的選擇適用】

  TRANSFER PRICE AND DEPOSIT, OPTION OF PAYMENT

  甲乙雙方明確,該房地產的轉讓總價款:人民幣大寫_______________元(其中含車位轉讓款人民幣___________元)。乙方于簽署本協議時,支付誠意金人民幣__________________ 元至中介方,并委托中介方與甲方洽談;若甲方接受交易條件并簽署本協議,則乙方委托中介方將誠意金轉交給甲方作為款項。若至_____年_____月____日,甲方仍未簽署本協議的`,則乙方有權至中介方處無息取回誠意金;若乙方未按時取回誠意金,則視為繼續委托中介方與甲方洽談。本協議簽訂當日乙方直接向甲方支付款項人民幣_____________________元。 甲方同意在本合同簽訂后 日內,乙方向甲方支付款項人民幣________元,該款項由乙方或乙方授權的其他人以現金方式交付或支付至甲方的'指定賬戶,若采用支付至甲方指定賬戶的,下述賬戶已為甲方所確認:

  戶名:_________________ 賬號:___________________ 開戶行:________________

  Party A and Party B expressly agree that the total transfer price of this real estate is CNY ________ inclusive of transfer price of carport as CNY _______. Party B agree that it shall pay Earnest Money as CNY ________ to Party C at this contract date and entrust Party C to negotiate with Party A. if Party A accept and sign this contract, Party B may authorize Party C to transfer such Earnest Money to Party A as deposit; provided, however, Party B may require the repayment of Earnest Money free of interests by Party C if Party A fail to sign this contract prior to ___________. In such event, it shall constitute that continue entrustment has been granted to Party C if Party B fail to take such Earnest Money in due time. Party B shall pay CNY __________ to Party A directly as deposit at this contract date. Party A agree that Party B may pay CNY __________ to it as deposit within ______ days from this contract date. Such deposit shall be paid in cash by Party B or its designee or made through T/T to the following bank account affirmed by Party A: Account Holder: ________Bank Account: _______ Bank Name: _________

  三、【買賣交易細則】

  SALES RULES

  1) 轉讓總價款:人民幣大寫________元(其中含車位轉讓款人民幣大寫______________________ 元)。

  2) 雙方同意按以下方式支付款項:

  第一筆房款:甲、乙雙方同意自《_____市房地產買賣合同》示范文本簽訂后_____日內,乙方向甲方支付的上述款項 人民幣_________元作為乙方支付的首筆房款。

  第二筆房款:乙方于______年_____月_____日前,支付甲方房款人民幣___________________元。

  第三筆房款:可按以下情況選擇支付方式:□ 乙方通過銀行按揭貸款的方式向甲方支付第三筆房款人民幣__________________元,該款項由 銀行在取得抵押人為乙方的他項權利證明后直接劃入甲方帳戶。 □ 甲乙雙方同意共同至房地產交易中心辦理該房地產過戶手續,并取得房地產登記處的核發的收件收據后_____日內,乙方向甲方支付房款人民幣________________元。

  第四筆房款:□在辦妥房屋交付手續當日,乙方向甲方支付房款人民幣___________________元。 □甲乙雙方同意,在簽署買賣合同時將交房款人民幣____________元交丙方監管至房屋交付手續辦妥之日,丙方憑《房屋交接書》向甲方支付上述款項。

  1) The total transfer price of this real estate is CNY ________ inclusive of transfer price of carport as CNY _______.

  2) Such transfer price shall be made in installments as follows:

  The first installment shall be made to Party A by Party B as CNY ________ (inclusive of deposit) within ______ days from commencement date of Sales Contract for the Real Estate Located in Shanghai City (“Sales Contract”).

  The second installment as CNY ______________shall be made to Party A by Party B prior to ___________. The third installment may be made as follows:

  □ CNY _________ as third installment shall be made to Party A by Party B through bank mortgage loans, which shall be directly paid to Party A’s bank account upon the certificate evidencing Party B as mortgagor has been presented to the lending bank, provided, □ Party A and Party B agree to fulfill the transfer formalities for this real estate before Real Estate Trading Center and Party B shall pay Party B CNY _____________ within _____days upon the certificate issued by real estate register has been received.The fourth installment as CNY _____________ shall be paid. □ To Party A by Party B at the date on which the transfer formalities of this real estate has been fulfilled; or □ to Party A by Party C upon the receipt of Deed of Transfer if, as agreed by Party A and Party B, CNY _______ equal to such fourth installment has been delivered to Party C for escrow until the full fulfillment of transfer formalities.

  3) 產權過戶:待該房地產之抵押登記(若有)已經注銷且乙方申請的按揭貸款(若有)經銀行審核通過,具備過戶條件具備后,最晚不遲于______年_____月_____日,共同至該房地產所在區交易中心辦理房地產過戶手續。

  3)Transfer. Within _____ days upon the revocation of mortgage registration for this real estate (if any) and the loans acquired by Party B therefore (if any) satisfying the applicable requirements after the review of related bank (in no event late than _______), Party A and Party

  B shall fulfill the transfer formalities before the trading center of that district where this real estate is located.

  4) 房屋交付:甲方于收到乙方全部轉讓款項當日,將該房地產交付乙方,雙方應簽署《房屋交接書》。交付前的物業管理費及公用事業費由甲方承擔,交付后的物業管理費及公用事業費由乙方承擔。固定裝修、附屬設施設備以及經甲乙雙方確認的家電、家具等價格已經包含在該房地產轉讓總價款內,甲方須保證該房屋內附屬設施、設備均能正常使用及室內裝飾與簽訂買賣合同之日的狀況相符。

  4)Delivery. At the date on which all transfer prices,party A shall deliver this real estate to Party

  B and the Certificate of Transfer and Handover shall be concluded by the Parties therefore. Property Management Fees and Utilities Expenses arising out of or in connection with this real estate shall be borne by Party A prior to such delivery, or shall be borne by Party B upon such delivery.

  Charges or expenses related to the fixtures and ancillary equipments & facilities of this real estate, as well as the prices of home appliances and furniture agreed by the Parties, have been included in the transfer price and Party A guarantee that all such ancillary equipments & facilities may work properly, all interior decorations thereof satisfy the conditions provided herein .

  5)相關費用:Miscellaneous Charge.

  [交易稅費]:雙方同意,交易中所涉及的上述買賣雙方的稅費由 □各自承擔并支付;□由甲方承擔并支付;□由乙方承擔并支付。

  [公證費]:若交易涉及買賣合同公證,費用由□雙方分擔并支付;□由甲方承擔并支付;□由乙方承擔并支付。

  [中介報酬]:對于中介方提供中介服務所產生的報酬事宜。 Trade Tax. The Parties agree that any and all taxes and charges arising out of transaction hereunder shall be borne and paid by □ Party A; or □ Party B.

  Notary Fees. Any notary fees arising out of or in connection with transaction hereunder shall be borne and paid by □ Party A; □ Party B; or □ Party A and Party B. Brokerage fees. Brokerage feess paid to broker for any brokerage service provided shall be detailed in attached Schedule “Acknowledgement of Brokerage fees”.

  四、【法律責任的選擇適用】

  APPLICATION OF LEGAL LIABILITIES

  甲方保證該房地產產權清晰、權屬明確,無異議登記、單方預告登記,無司法、行政查封等限制性交易情形存在;若因本條所述情況導致本協議效力瑕疵,甲方應返還乙方所有已付房款并賠償乙方實際損失。

  Party a guarantees that it has full and clear ownership to this real estate, which is free of any dispute registered, unilateral advanced registration, judicial or administrative attachment or other events restricting trades. If any defect affecting the validity of this Contract is occurred due to any misrepresentation hereunder, Party A shall refund all transfer prices paid by Party B, and indemnify any and all losses and damages suffered by Party B there-from.

  五、【爭議解決】

  6DISPUTE SETTLEMENT

  各方在本協議履行過程中發生爭議的,應友好協商;協商不成的,應向該房地產所在地人民法院起訴。

  Any dispute arising out of or in connection with the performance hereof shall be settled by amiable negotiation, if fails, either Party may bring a lawsuit before the People’s Court with jurisdiction where this real estate is located.

  六、【合同效力】

  VALIDITY

  本協議自甲、乙雙方簽署起對甲、乙生效,丙方簽署后對丙方生效,一式三份,甲、乙、丙三方各執一份。

  This Contract shall have binding force to Party A and Party B upon signatures of such two Parties are made hereon, and shall have binding force to Party C if signature of Party C is also made hereon. This Contract shall be executed in triplicate and each Party shall have one copy.

  Seller: (hereinafter “Party A” )

  Buyer: (hereinafter “Party B”)

  Broker:

  date:

  英語租賃合同 9

  編號:_________

  No:_________

  日期:_________

  Date:_________

  簽約地點:_________

  Signed at:_________

  賣方:_________

  Sellers:_________

  地址:_________

  Address:_________

  郵政編碼:_________

  Postal Code:_________

  電話:_________

  Tel:_________

  傳真:_________

  Fax:_________

  買方:_________

  Buyers:_________

  地址:_________

  Address:_________

  郵政編碼:_________

  Postal Code:_________

  電話:_________

  Tel:_________

  傳真:_________

  Fax:_________

  買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:

  The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.

  1、貨號:_________

  Article No.:_________

  2、品名及規格:_________

  Description&Specification:_________

  3、數量:_________

  Quantity:_________

  4、單價:_________

  Unit Price:_________

  5、總值

  數量及總值均有_____%的增減,由賣方決定。

  Total Amount

  With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.

  6、生產國和制造廠家:_________

  Country of Origin and Manufacture:_________

  7、包裝:_________

  Packing:_________

  8、嘜頭:_________

  Shipping Marks:_________

  9、裝運期限:_________

  Time of Shipment:_________

  10、裝運口岸:_________

  Port of Loading:_________

  11、目的口岸:_________

  Port of Destination:_________

  12、保險:由賣方按發票全額110%投保至_____為止的`.`_____險。

  Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____up to _____only.

  13、付款條件:

  買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉讓可分割的即期信用證開到賣方。信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉運。

  Payment:

  By confirmed,irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/ _____and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.

  14、單據:_________

  Documents:_________

  15、裝運條件:_________

  Terms of Shipment:_________

  16、品質與數量、重量的異義與索賠:_________

  Quality/Quantity Discrepancy and Claim:_________

  17、人力不可抗拒因素:

  由于水災、火災、地震、干旱、戰爭或協議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發生15天內將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。

  Force Majeure:

  Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.

  18、仲裁:

  在履行協議過程中,如產生爭議,雙方應友好協商解決。若通過友好協商未能達成協議,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規定外,由敗訴一方負擔。

  Arbitration

  All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.

  19、備注:

  Remark:

  賣方:_________

  Sellers:_________

  買方:_________

  Buyers:_________

  簽字:_________

  Signature:_________

  簽字:_________

  Signature:_________

  英語租賃合同 10

  Client: _________ (referred to as Party A)

  Address: ___________________________

  Tel: ___________________________

  Fax: ___________________________

  Trustee: __________ (referred to as "Party B")

  Address: ___________________________

  Tel: ___________________________

  Fax: ___________________________

  In accordance with the principle of good faith, according to the relevant provisions of the lawyers law, the general principles of civil law, the contract law and other laws and regulations, Party A and Party B have reached the following provisions on the issue of Party As entrustment to Party B through friendly negotiation.

  Chapter 1 entrustment

  The first item that Party A entrusts Party B is: the entrusting payment.

  1. Party A entrusts Party B to take legal means and measures to properly solve the problem of party a _________ _________ million yuan, safeguard the legitimate rights and interests of Party A in accordance with the law.

  2. the parties agree that Party Bs agency: - non - risk agency risk agency;

  Second party a guarantee

  1. the receipt of Party Bs receipt shall not violate the relevant laws and regulations of the state, and shall not infringe on the legitimate rights and interests of others.

  2. to provide Party B with the true and comprehensive background of the entrustment collection, as well as the effective clues.

  3.within the validity period of this agreement, no third party shall be entrusted without the written consent of Party B. otherwise, Party A shall pay the performance fee and commission to Party B according to the provisions of this agreement if Party B has fulfilled the obligations of this agreement.

  4. during the effective period of this Agreement without the written consent of Party B in this Agreement and cant reach any agreements or arrangements and shall not be deemed, otherwise Party B has fulfilled its obligations under this agreement, Party A shall pay according to the agreement compliance costs and commissions to Party b;

  5. without the written consent of Party B, the identity of Party B and the content of this Agreement shall not be leaked to the investigator.

  6. actively cooperate with Party Bs work and provide timely information and support in accordance with Party Bs needs.

  Third party B guarantee

  1. from the date of the signing of this agreement, the Party A shall be promptly informed of the substantive progress of the entrustment.

  2. the entrustment receipts entrusted to the Party A and the secret of the business secrets of Party A know in the course of the investigation.

  Third chapter cost and payment

  The Fourth Party A shall pay the agency commission to Party B in accordance with the following provisions:

  1. non risk agents: Party A shall pay to Party B in the signing of the contract upfront costs _________ yuan, according to the commission the amount of debt payment _________%.

  2. risk agency: Party A should be in receipt of the debt after the day to pay the Commission, the Commission according to the amount paid _________%.

  The fourth chapter the entry into force of the contract and the dissolution of the contract

  The fifth agreement shall come into force on the date of signature and seal by Party A and B.

  Sixth in the case of the following circumstances, Party B has the right to unilaterally terminate this Agreement:

  1. Party A has violated the guarantee and commitment in the second chapter, making this agreement impossible or difficult to carry on.

  2. the entrustment receipts entrusted by Party A are difficult to confirm.

  Seventh in the case of the following circumstances, Party A shall have the right to unilaterally terminate this Agreement:

  Party B has violated its guarantee and commitment in the third chapter, making this agreement impossible or difficult to carry on.

  The fifth chapter of breach of contract

  Eighth if any party ("defaulting party") in violation of the obligations under this agreement, the party in breach in receipt of the other party ("non defaulting party") for correction of the breach of the written notice, should immediately stop its breach of contract and compensation for losses caused by the non breaching party so all in _____ days. If the defaulting party shall continue to breach or do not fulfill their obligations, the other party in all its losses and get the party in breach compensation, also has the right to terminate this agreement.

  The Ninth Party A, in violation of its guarantee and commitment in the second article of this agreement, does not have the right to request Party B to return the Commission, and shall bear the loss incurred by Party B.

  The tenth Party B shall return the Commission to Party A, and shall bear the loss incurred by Party A as a result of the breach of its guarantee and commitment in the third article of this agreement.

  The Eleventh Party B shall not refund the initial cost for the termination of this agreement by the sixth article of this agreement.

  Twelfth if Party A cant pay the Commission to Party B according to the prescribed time, each overdue day shall pay to Party B ____% surcharge.

  The parties are not liable for the thirteenth article, which can not be performed by this agreement due to force majeure.

  The sixth chapter dispute settlement

  Fourteenth if both parties to the dispute should be resolved through consultation, the consultation fails any party shall have the right to apply for arbitration or litigation _________.

  The seventh chapter

  The fifteenth articles of this Agreement shall be settled by Party A and B by negotiation.

  The sixteenth appendix of this agreement is an effective part of the contract and has the same legal effect.

  The seventeenth article of this agreement is two copies, each party holds one copy and has the same legal effect.

  Party A (Gai Zhang): Party B: _________ _________ (Gai Zhang)

  Party A: Party B: ______________ _____________

  The time of signing: _____________

  英語租賃合同 11

  Confidentiality Agreement

  甲方:

  Party A:

  Party B:_______________________________; Passport No:_________________________

  鑒于甲方從事之經營項目的特殊性,甲乙雙方根據有關法律、法規規定、在遵循平等自愿、協商一致、誠實信用的原則下,就乙方在任職期間以及離職后的有關事項達成如下協議:Whereas Party A engaged in the business view of the special nature of the project, both parties in accordance with relevant laws and regulations, in compliance with equality, voluntariness, consensus, under the principle of good faith, during party B’s tenure and after leaving , the matter reached the following agreement:

  第一條保密

  Item 1 Confidentiality

  乙方承諾,在本協議約定的保密期內,嚴格按照本協議的保密內容以及公司的保密制度 履行保密義務。For the term of this agreement, Party B promise to strictly fulfill confidentiality obligations, according to the confidentiality content & company’s confidentiality policy.

  第二條保密內容

  Item 2 Confidentiality Content

  2.1 不為公眾知悉,能為甲方帶來經濟利益,具有實用性并經權利人采取保密措施的技術信息和經營信息,包括但不限于:專有技術及配方、新產品研發過程及成果、經營計劃及策略、財務狀況、客戶資料以及供應商資料等。Technical and management information, which was not known by the public, can bring economic benefits to Party A, with practicality, and the right take security measures for, including but not limited to: intellectual property and formulations, new product development process and results, management plans and strategies, financial condition, customer data and vendor information, etc.

  2.2 甲方已掌握并負有保密責任的第三者(如甲方的客戶或者供應商)的`技術信息和經營信息,包括但不限于:專有技術及配方、新產品研發過程及成果、經營計劃及策略、財務狀況、客戶資料以及供應商資料等等。Party A controls and has a duty of confidentiality to protect third

  parties (such as the Party As customers or suppliers) of technical and management information, including but not limited to: intellectual property and formulations, new product development process and results, business plans and strategies, financial condition, customer data and vendor information, and so on.

  2.3 甲方以書面或其他形式確定為商業秘密的.資料和信息。Data and information which Party A in writing or otherwise identified as trade secret.

  第三條保密期限

  Item 3 Confidentiality Period

  3.1 除非甲方通過書面形式明確本協議所涉及的某項保密內容可以不用保密,則乙方應從與甲方建立勞動關系之日起(包括試用期內),無限期保守甲方之商業秘密。Unless Party A make sure in writing that a certain confidential content covered by this agreement can not be confidential , then Party B should keep the Party A ’s trade secret for ever from the date of labor relations (including probation).

  第四條泄密

  Item 4 Leakage of the Trade Secret

  4.1 凡未經甲方總經理或保密委員會書面授權而直接或間接以任何形式向任何人或任何組織透露上述、涉及保密內容的行為均屬泄密。Without the written authorization of the general manager or security committee of party A, behaviors of directly or indirectly, in any form to any person or organization to disclose the above the content, are related to confidential disclosure.

  4.2 當甲方將有關保密內容的資料或信息交由乙方保管時,若因乙方保管不當造成該資料或信息的`遺失、公開、泄露時,同樣視為泄密。When Party A ask party B to keep relating to the contents of confidential data or information, if loss, publicity, disclosure caused by improper storage of the data or information, for party B, the same as a leak.

  第五條違約責任

  Item 5 Liability for Breach

  5.1 如乙方行為造成泄密的,應立即終止泄密行為以及因此而引致的侵犯甲方商業秘密的行為,積極協助甲方采取補救措施防止泄密范圍的繼續擴大,并向甲方支付由于違約行為而照成的經濟損失,該損失包括:直接損失、潛在損失以及權利人為主張權利而支付的費用等。The trade secret leakage caused by the Party B’s behavior, those behavior should be immediately terminated and the acts of infringement on Party A ’s trade secrets should be immediately

  terminated; Party B should actively assist the Party A to take remedial measures to prevent the continued expansion of the disclosure, due to the breach, Party B should pay to Party A according to the caused economic losses, the losses include: direct losses, potential losses and the expenses of the allegation.

  5.2 若該泄密行為發生在甲、乙雙方勞動合同關系存續期間,則乙方除承擔上述責任外,甲方還有權無條件解除與乙方的勞動合同。If the leaks occurred during the term of the labor contract between Party A and Party B, In addition to assumption of these responsibilities by Party B, Party A has the right to unconditionally terminate the labor contract with Party B

  第六條爭議解決

  Item 6 Dispute Resolution

  如因本協議之履行發生爭議,甲、乙雙方應友好協商解決;協商不成,由公司所在地人民法院處理。If there is a dispute on implementation of this agreement, Party A and Party B should be settled through friendly consultations; otherwise by the local peoples court in the area of the company, if negotiation fails.

  第七條本協議一式兩份,甲、乙雙方各執一份,每份具同等效力。

  Item 7 This agreement shall be held in two copies of the same form. Each party shall preserve one copy with equal legal effect.

  甲方:乙方:

  Part A: Party B:

  代表人:

  Representative :

  Date : Date :

  英語租賃合同 12

  Party A:

  Party B :

  This agreement of lease is made on this _____day of december ______by and between:

  Mrs. ghazala waheed w/o abdul waheed, adult, r/o house no.___, dha, lahore cantt, (hereinafter to as the lessor of the one part).andmr.___,r/o china, refereed to as the lessee of the other part.(expression “lessor” and “lessee” wherever the context so permit shall always mean and include their respective heirs, successors legal representative and assignees).

  Whereas the lessor is the lawful owner and in lawful possession of house no,___,dha, lahore cantt, consisting of 4 bedrooms with bath, d/d,tv; lounge, kitchen, store, servant, quarter together with fixtures and fitting (hereinafter collectively called the demised premises).

  And whereas the lessor has agreed the lease and the lessee has agreed to take on lease the demised premises on the terms and condition as given below:

  1. This agreement in only valid if lessee is renewed and extended for the lease period.

  2. The lessor lets lessee takes the demissed premises for a period of 12 monthscommencing from 15th january _____. the lease is renewable for a further period as may be mutually agreed in writing on expiry of the lease period

  3. The rent of the demised premises shall be usd3,300/-(us dollars three thousand and three hundred only) per month

  4.The lessor hereby acknowledges receipt of the sum of usd.19,800/-(us dollars nineteen thousand and eight hundred only) per month.

  5.It is hereby agreed between the parties that the lessee shall pay the aforesaid monthly rent usd. 3,300/-(us dollars three thousand and three hundred only) as the monthly rental advance by 20th of each calendar month for which if is due after completion of advance rent period ending on 15th july _____.

  6. That the lessor hereby acknowledges receipt of the sum of rs.60,000/-(rupees sixty thousand only) from the lessee as fixed edposit security which shall be refunded to the lessee on giving back the vacant possession of the demised premises after deduction of damages/shortages outstanding bills for electricity, water, gas and telephone charges etc, against the demised premises.

  The lessee herby convenants with lessor as following:

  1. To pay to the lessor the rent hereby reserved in the manner before mentioned.

  2. That the lessee shall not at any time during the terms, without the consent in writing of the lessor, pull down, damages or make any structure alterations to the demised premeses provided always, the lessee shall have go write install any fixtures and fittings excluding air-conditioners in the demised premeses, to detach and repossess the same subject to the restoration of the demised premeses to their original state at his cost (reasonable wear and tear excepted) on the expiry of this lease or any renewal hereof.

  3. To use the demises premises for residential purpose and would not be used for a commercial purpose the demises premise would not be used occupied by mr. ___and family.

  4. Not to sublet the whole or any part of the premises.

  5.To pay regularly the bills for electricity, gas, water and telephone charges in respect of the demised premises. a copy of all the paid utility bill be forwarded to the lessor every three month regularly. in case of disconnection of any facility due to non-payment, lessee will be responsible to get them restored and pay the same. all dues must be cleared before the expiry of the lease.

  6.The lessee shall keep and maintain the said premises in good and tenantable conditions during the tenure of the lease.

  the lessor hereby convenants with the lessee as following:

  1. To pay all existing and future rate, taxes assessments and other charges of a public nature whether impose by the municipality, government or any other authority in respect of demised premises.

  2. Not to erect or set up a building or structure on the demises premises nor to add to any existing building or structure during the period of lease or any renewal without the written consent of the lessee.

  it is hereby declear and muturally agreed between the lessor and lessee ans follwing:

  1. The lessee and the lessor shall have the right and option to terminate this lease at any time only after the expiry of the lease period i.e, 24 months, provided they give one (1) month notice in advance to either of the parties.

  2. The meter reading of various utilities are as given below:Utility meter number today’s reading

  a) Elecricity __________________

  b) Gas _________________________

  c) Telephone ___________________

  d) Water _______________________

  3. That the lessee has also agreed with the lessor for a mandatory increase in rent by 10% per annum, the rent would be enhanced to rs.36,300/-( rupees thirty six thousand and three hundred only), should the lessor and i essee mutually to renew the lease. it can be negotiated between the parties.

  Wwhereof the parties hereto have executed these presents on the and day above written.

  Lesssor:______________________

  Mrs. ghazala waheed

  Nic no._______________________

  Lessee________________________

  Mr. __________________________

  Chinese passport no.__________

  英語租賃合同 13

  landlord:

  承租人:

  tenant:

  出租人

  一、出租人:

  landlord:_____________

  承租人:_____________

  tenant:_____________

  出租人_____________

  二、租賃標的:

  tenancy:

  甲方同意將____________________及其設備在良好狀態下租給乙方。租用分戶面積總計約____________________平方米。

  party a hereby agrees to lease____________________and the equipment therein (as described in appendix in clean and tenantable condition to party b, the size of the leased property being____________________sqm.

  三、租賃期:

  term of tenancy:

  3.1 租賃期為______年,自______年______月______日起至______年______月______日止。

  the above property is hereby leased for a term of______years, commencing______and expiring on______.

  3.2 租賃期滿,甲方有權收回全部出租房屋,乙方應如期交;乙方如要求續租,須在本合同期滿前兩個月向甲方提出書面申請。

  on expiry of this lease, party a has the right to take back the leased property in full, and party b must deliver the leased property on or before the date of expiry. if party b wishes to extend the lease, party b is required to give written notice to party a two months prior to expiry of this lease.

  四、租金:

  rent:

  4.1 租金每月為___________人民幣。

  the rent is rmb____________per month.

  4.2 每月租金一次支付,必須于租賃期每月前十天付清。如乙方逾期未付,須按日加付其租金的0.5%的滯納金,超過三十天未付視作自動退租,甲方有權按合同5.2條款視乙方為中途退租情況辦理。

  the rent is payable monthly in one lump sum, before the tenth day of each month. if party b has not paid the rent by the tenth day, a penalty of 0.5% of the rent will be charged per day. if the rent has not been paid within 30 days, party a has the automatic right to eject party b from the leased property, according to clause 5.2 of this agreement.

  4.3 租金以人民幣為單位用現鈔支付。如以支票支付,所發生的費用由乙方負擔。

  the rent is payable in rmb and in cash. if the rent is paid by cheque, all charges incurred will be borne by party b.

  4.4 在本合同有效期內, 租金不予調整。

  the rent cannot be increased during the term of this tenancy agreement.

  五、押金:

  deposit:

  5.1 自本合同簽定之日,乙方應向甲方交付______個月之租金額的押金計____________人民幣。合同期滿,乙方如不再續租,并且乙方結清其在租賃期內所用的各項費用后,甲方應將押金在七個工作日內如數退還給乙方(不計利息)。

  on signing this tenancy agreement, party b must pay to party a two months rental as deposit, totaling rmb________. on completion of the tenancy period, if party b doesnt wish to extend the lease and has paid all charges, party a must return the deposit in full to party b within 7 working days (excluding interest).

  5.2 乙方如在租賃期內終止租約,押金不予退還。

  if party b stops the tenancy agreement before the date of expiry, party a is not required to return the said deposit.

  5.3 乙方如違反合同規定,致使甲方未能如期收取租金或因而發生費用開支,甲方可以扣留部分或全部押金抵付。

  if party b breaks any part of this contract, such as not paying the rent punctually, or if party b caused damages to the leased property, party a has the right to retain part or all of the deposit in compensation.

  5.4 發生5.3條款情形,押金不足抵付時,乙方必須按接到甲方付款通知后十天內補足。

  if clause 5.3 is brought into effect, and the said deposit is insufficient to cover party as costs, party b should pay the extra to party a within ten days of receipt of party as payment.

  5.5 押金以人民幣為單位,用現鈔支付。如以支票支付,所發生的費用由乙方承擔。

  the deposit is payable in rmb and in cash. if the deposit is paid by cheque, all charges incurred will be borne by party b.

  六、其它費用:

  other charges:

  6.1 乙方在租賃期內所用的水、電和煤氣費用,每月按實際耗用量結算,乙方按單繳付。

  during the period of the tenancy, all charges for use of water, electricity and gas are payable by party b monthly according to consumption, and on receipt of bills.

  6.2 乙方所用電話按電訊局收費標準,每月根據實際用量結算,乙方按單繳付。

  all telephone charges are payable by party b monthly according to the telecommunications bureau standard tariffs, and according to bills received.

  6.3 租賃標的的物業管理費由______方按照大廈管理規章,負責按單繳付。

  any charges for the leased property, such as management fees, are payable by____________according to the bill issued by property management office.

  七、乙方責任:

  tenants responsibilities:

  7.1 乙方應按本合同四、五、六條款規定交付租金、押金和各項費用,如有拖欠,則作違約論。

  party b should promptly pay the rent, deposit and other charges as set out in clauses 4, 5 and 6 of this agreement. nonpayment of these charges constitutes a breach of this agreement.

  7.2 租賃期內,未經甲方同意,乙方不能轉讓其所租房屋,私自轉讓無效。

  during the period of tenancy, unless with the agreement of party a, party b cannot sub-let or let in part or in full the leased property.

  7.3 乙方應愛護房屋及其設備,如因使用不當導致損壞負責賠償。

  party b must return the property and its contents to party a in good and workable condition, otherwise party b must pay compensation to party______.

  7.4 在房屋內已有的`裝飾和設備之外,乙方如需增加設備或其它裝飾須征得甲方同意。租賃期滿必須恢復原狀,并承擔其費用,經甲方驗收認可后歸還甲方。

  in addition to the decoration and equipment already in the property, if party b wishes to make any alterations or decorate the property, party a must consent. on completion of the tenancy, party b must hand-over the property to party a in its original condition, and all fees arising from such work and to be borne by party b.

  八、爭議的解決:

  arbitration:

  凡執行本合同或與本合同有關的爭議,由雙方友好協商解決;協商不成, 提請中國有關經濟合同仲裁機構調解;調解不成,提請中國有關經濟合同仲裁機構仲裁。

  in the case of disputes arising over this agreement, the two parties should negotiate in a friendly manner and in good faith; if failed, should submit to china related economic contract arbitrated bureau to mediate or arbitrate.

  九、其它:

  others:

  9.1 本合同附件是本合同不可分割的組成部分。

  the attachment is combined with the contract.

  9.2 本合同如有未盡事宜,由甲、乙雙方洽談解決。

  if the contract remains some unperfected parts, the two parties should negotiate in peace.

  9.3 本合同自簽字之日起生效;合同文本一式兩份,甲、乙雙方各執一份。

  the contract effected on the signing date, two sets for the contract and one set for each party.

  本合同于______年______月______日在_______市____區廣天地地產(羅馬分行)簽定。

  the contract concludes in guangtiandi real estate(rome branch)longgang district of shenzhen on__________________.

  甲方:

  party a:

  代表人:

  representative:

  蓋章:

  seal:

  地址:

  address:

  電話:

  telephone:

  乙方:

  party b:

  代表人:

  representative:

  蓋章:

  seal:

  地址:

  address:

  電話:

  telephone:

【英語租賃合同】相關文章:

租賃合同租賃合同02-26

終止租賃合同-租賃合同03-18

租賃房屋租賃合同02-12

租賃租賃合同03-18

商鋪轉讓租賃合同-租賃合同06-17

租賃農村房屋租賃合同03-13

農村租賃房屋租賃合同02-24

廠房租賃補充合同_租賃合同03-27

公司租賃個人汽車合同-租賃合同06-18

門市房租賃合同_租賃合同02-27

久久精品无码人妻无码av| 日韩欧美成人免费观看| 国产高清av久久久久久久| 国产亚洲香蕉线播放αv38| 无遮挡无码h纯肉动漫在线观看 | 国产又爽又黄又刺激的视频| 在线播放国产不卡免费视频| 中无码人妻丰满熟妇啪啪| 亚洲国产成人精品无码区在线软件 | 精品国产综合成人亚洲区| 一本到在线观看视频| 国产精品人妻久久毛片| 亚洲顶级裸体av片| 亚洲国产一区二区波多野结衣| 久久精品国产免费播| 中文字幕精品av乱码在线| 亚洲精品午夜久久久伊人| 五月天久久久噜噜噜久久| 国偷自产一区二区三区在线视频 | 狠狠色丁香婷婷久久综合蜜芽| 在线 国产 精品 蜜芽| 亚洲旡码欧美大片| 在教室伦流澡到高潮hnp视频| 欧美视频区高清视频播放| 亚洲色无码专线精品观看| 久久天天婷婷五月俺也去| 亚洲乱码1卡2卡3乱码在线芒果 | 久久国内精品自在自线观看| 久久精品人妻中文系列| 精品精品国产理论在线观看| 免费无码的av片在线观看| 免费国产一区二区三区四区| 亚洲一本大道av久在线播放 | 精品少妇xxxx| 久久99精品久久久久婷婷暖| 亚洲香蕉中文日韩v日本| 国色精品无码专区在线不卡| 国产福利一区二区三区高清| 无码高潮喷吹在线观看| 国产情侣疯狂作爱系列| 成人免费无码精品国产电影| 久久久国产精品一区二区18禁| 久久香港三级台湾三级播放 | 国内高清久久久久久| 午夜三级a三级三点| 亚洲色大成网站www看下面| 国产在线精品一区二区高清不卡| 久久精品国产99国产精品严洲 | 999zyz玖玖资源站在线观看| 正在播放国产大学生情侣| 精品久久久久久中文字幕无码vr| 人摸人人人澡人人超碰| 精品无码久久久久国产手机版| 亚洲综合日韩久久成人av| 久久日韩乱码一二三四区别| 无码字幕av一区二区三区| 亚洲精品一区二区丝袜图片| 奇米影视7777狠狠狠狠影视| 亚洲日本一区二区三区在线不卡| 亚洲精品久久久久中文字幕一区| 亚洲成av人片天堂网| 久久只精品99品免费久23| 亚洲乱码1卡2卡3乱码在线芒果| 性欧美长视频免费观看不卡| 亚洲另类在线制服丝袜国产| 国农村精品国产自线拍| 人妻无码全彩里番acg视频| 玩弄美艳馊子高潮无码| 天堂在线中文网www| 国产亚洲精品久久77777| 日韩亚洲精品国产第二页| 久久99热全是成人精品| 欧美精欧美乱码一二三四区| 丁香婷婷激情综合俺也去| 亚洲精品久久国产片400部| 亚洲人成网站在线播放影院在线| 亚洲日本一区二区三区在线播放| 无码囯产精品一区二区免费| 337p日本欧洲亚洲大胆在线 | 久久亚洲国产最新网站之一| 极品粉嫩福利午夜在线播放| 国产亚洲精品俞拍视频| 精品国产福利拍拍拍| 日本高清中文字幕免费一区二区| 娇妻在交换中哭喊着高潮| 国产v综合v亚洲欧| 九色porny丨国产首页注册| 人妻 偷拍 无码 中文字幕| 手机看片久久国产永久免费| 国产香蕉一区二区三区在线视频| 痉挛高潮喷水av无码免费| 丁香五月激情缘综合区| 东京热久久综合伊人av| 亚洲精品无码av天堂| 国产亚洲曝欧美曝妖精品| 亚洲免费最大黄页网站| 久久婷婷五月综合97色一本一本 | 中文字幕久久久久人妻中出| 国产偷国产偷亚洲高清人 | 久热这里只有精品12| 人妻无码系列一区二区三区| 免费无毒永久av网站| 亚洲欧美成人中文日韩电影网站| 久久中文字幕人妻丝袜系列| 3d无码纯肉动漫在线观看| 久久www免费人成_看片老司机| 免费看无码特级毛片| 加勒比中文无码久久综合色| 尤物九九久久国产精品| 五月天天爽天天狠久久久综合| 久久精品国产首页027007| 国产成人无码免费视频79| 国产精品一区二区 尿失禁| 疯狂添女人下部视频免费| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 精品国产99高清一区二区三区| 中文字幕无码av免费久久| 中文字幕无码乱人伦免费| 无码人妻巨屁股系列| 国产精品久久人妻无码网站蜜臀| 日韩系列无码一中文字暮| 老少交欧美另类| 成人免费网站视频www| 色综合亚洲一区二区小说性色aⅴ| 极品粉嫩嫩模大尺度无码| 人妻无码一区二区三区tv| 日韩成人无码片av网站| 成人午夜免费无码福利片| 国产午睡沙发被弄醒完整版| 好爽好紧好大的免费视频国产| 欧美成人免费视频一区二区| 成人免费无码精品国产电影| 国产麻豆 9l 精品三级站| 国产成人精品成人a在线观看 | 国产成人片一区在线观看| 亚洲一区无码中文字幕乱码| 任你躁久久精品6| 欧洲无码精品a码无人区| 伊人久久大香线蕉午夜av| 午夜在线欧美蜜桃| 人人超碰人人爱超碰国产| 亚洲国产不卡久久久久久| 精品少妇无码一区二区三批| 亚洲成a人v在线蜜臀| 一本热久久sm色国产| 非洲黑人性xxxx精品| 大片视频免费观看视频| 色综合天天综合高清网国产在线 | 亚洲专区+欧美专区+自拍| 午夜精品久久久久久久四虎| 国产精品久久无码不卡黑寡妇| 精品亚洲国产成人av制服| 51久久夜色精品国产水果派解说 | 五十六十日本老熟妇乱| 东京热一精品无码av| 四虎精品 在线 成人 影院| 男女无遮挡激情视频| 国产精品亚洲专区无码老司国| 欧美va亚洲va在线观看日本| 东京热一精品无码av| 巨爆乳中文字幕巨爆区巨爆乳无码| 亚洲国产av无码精品色午夜| 熟女少妇人妻黑人sirbao | 成年性午夜无码免费视频| 免费女人高潮流视频在线| 中文字幕专区高清在线观看| 国产成人综合在线观看不卡| 日韩放荡少妇无码视频| 亚洲色无码专线精品观看| 国产黄在线观看免费观看软件| 国产亚洲欧洲aⅴ综合一区| 熟女无套高潮内谢吼叫免费| 久久综合精品成人一本| 色先锋av影音先锋在线| 亚洲午夜福利精品久久| 老司机导航亚洲精品导航| 日本视频高清一区二区三区| 久久久精品2019免费观看 | 精品无码欧美黑人又粗又| 无码av人片在线观看天堂| 久久大香香蕉国产| 熟女人妻少妇精品视频| 午夜毛片不卡高清免费看| 有码中文av无码中文av| 影音先锋中文无码一区| 午夜色大片在线观看免费| 亚洲人成小说网站色| 欧美日韩无砖专区一中文字| 国产自在自线午夜精品视频| 国产在线拍揄自揄视频菠萝| 日本无码人妻波多野结衣| 国产精品美女乱子伦高潮| 男人和女人做爽爽免费视频 | 大香伊蕉日本一区二区| 欧美自拍亚洲综合图区| 欧美日韩精品一区二区三区在线 | 色94色欧美sute亚洲线路一| 国产免费午夜a无码v视频| 少妇高清一区二区免费看| 小13箩利洗澡无码免费视频| 西西人体大胆瓣开下部自慰| 日韩精品亚洲一区在线综合 | 超级碰97直线国产免费公开 | 婷婷综合缴情亚洲| 国产精品无码专区第一页| 久久香港三级台湾三级播放| 人妻少妇乱子伦无码视频专区| 国产福利无码一区二区在线| 日本高清色倩视频在线观看 | 东北粗壮熟女丰满高潮| 精品久久久久香蕉网 | 国产美女久久久亚洲综合| 内射巨臀欧美在线视频| 激情航班h版在线观看| 人妻被按摩到潮喷中文字幕| 欧美特黄特色三级视频在线观看| 少妇被粗大猛进去69影院| 免费无码成人av电影在线播放| 国产精品碰碰现在自在拍| 国内精品久久久久久久999| 人人妻人人做从爽精品| 色多多性虎精品无码av| 动漫无遮挡h纯肉亚洲资源大片 | 天天看片天天av免费观看| 久久精品青青草原伊人| 国产一区丝袜在线播放| 免费看又色又爽又黄的国产软件| 精品精品国产欧美在线小说区| 无码东京热一区二区三区| 夜夜躁狠狠躁日日躁孕妇 | 欧美性暴力变态xxxx| 亚洲顶级裸体av片| 日本高清在线天码一区播放| 国产在线精品视频你懂的| 亚洲欧美日韩国产自偷| 亚洲成a人片在线观看无码下载 | 少妇内射视频播放舔大片| 国产福利萌白酱在线观看视频| 人妻性奴波多野结衣无码| 色香欲天天天影视综合网| 国产精品美女乱子伦高| 国产免费人成视频在线播放播| 永久免费无码成人网站| 亚洲色无码中文字幕手机在线| 午夜高清在线无码| 久久中文字幕亚洲精品最新| 日本中文一区二区三区亚洲| 国产 校园 另类 小说区| 国产精品自在拍首页视频| 五月狠狠亚洲小说专区| 亚洲精品乱码久久久久蜜桃| 国内精品久久久久久无码| 亚洲乱码1卡2卡3乱码在线芒果 | 国产凹凸在线一区二区| 亚洲精品无码久久久久不卡| 日本成本人三级在线观看| 久久综合综合久久av在钱| 亚洲精品久久激情国产片| 在线播放国产不卡免费视频| 久久大香国产成人av| 久久婷婷五月综合国产尤物app | 国产女厕偷窥系列在线视频| 一色屋精品视频在线观看| 国产明星xxxx色视频| 国产亚洲精品久久久闺蜜| 国产在线观看黄av免费 | 性色av闺蜜一区二区三区| 亚洲中国久久精品无码| 欧美综合区自拍亚洲综合图| 亚洲中文字幕久久无码精品| 欧美人与动另类xxxx| 2021年国产精品专区丝袜| 国产一区二区三区精品av| 国产成人麻豆亚洲综合精品 | 成在人线av无码免观看麻豆| 伊人久久大香线蕉影院| 国产偷国产偷精品高清尤物| 中文字幕无码色综合网| 亚洲精品午夜一区二区电影院| 久久精品国产99久久6动漫| 久久国产精品人妻一区二区| 色猫咪av在线观看| 久青青在线观看视频国产| 人妻中文无码就熟专区| 在线观看无码av网址| 真实国产熟睡乱子伦视频| 免费精品国自产拍在线播放| 国产精品yy9299在线观看| 欧美黄网站色视频免费| 国产精品xxx大片免费观看| 免费无码一区二区三区a片18| 免费精品国自产拍在线播放 | 国产精品综合av一区二区国产馆| 免费无码成人av电影在线播放| 国产 精品 丝袜| 免费观看的av在线播放| 国产精品69人妻我爱绿帽子| 永久中文字幕免费视频网站| 国产在线高清视频无码| 人妻少妇乱子伦无码视频专区| 亚洲毛片无码专区亚洲乱| 亚洲成a人片在线观看无码专区 | 一道本在线伊人蕉无码| 波多野结av在线无码中文| 无码av喷白浆在线播放| 亚洲精品图片区小说区| 国产在线看片免费观看| 亚洲色在线无码国产精品| 极品无码人妻巨屁股系列| 亚洲成av人在线观看网址 | 久久视频这里只有精品在线观看 | 国产偷国产偷亚洲清高 | 国产精品成人嫩草影院| 自慰系列无码专区| 国产高清av首播原创麻豆| 亚洲另类无码专区国内精品| 免费不卡无码av在线观看| 日日摸夜夜摸狠狠摸婷婷| 四虎影视国产精品久久| 日本精品中文字幕在线播放| 天天躁日日躁狠狠躁超碰97| 伊人精品成人久久综合全集观看| 亚洲精品尤物av在线观看任我爽| 黑人尾随强伦姧人妻爽翻天| 亚洲精品国产精品国自产小说| 中文字幕亚洲综合小综合在线 | 亚洲色成人网站www永久男男| 精品国产人成亚洲区| 无码欧美黑人xxx一区二区三区| 丁香五月激情缘综合区| 久久99av无色码人妻蜜柚| 欧美日韩亚洲国产欧美电影| 国产亚洲曝欧美曝妖精品| 国产精品久久人妻无码网站蜜臀 | 99久久久国产精品免费牛牛| 内射巨臀欧美在线视频| 日本免费人成视频在线观看 | 日韩a∨无码中文无码电影| 国产一区二区三区日韩精品| 亚洲色大成网站www永久男同| 精品日产一卡2卡三卡4卡在线| 成年在线观看免费视频| 成人午夜精品网站在线观看 | 亚洲 暴爽 av人人爽日日碰| 精品一区二区三区国产在线观看| 国产做国产爱免费视频| 97久久超碰国产精品2021| 亚洲欧美高清在线精品一区二区| 大伊香蕉精品一区二区| 亚洲中文字幕精品一区二区三区| 人妻.中文字幕无码| 亚洲国内精品自在线影院牛牛| 亚洲国产一区二区三区在观看| 国产高清视频在线观看三区| 国产午夜亚洲精品不卡| 亚洲真人无码永久在线观看| 国产无套流白浆视频免费| 秋霞午夜久久午夜精品| 国产欧美日韩在线中文一区| 国产午夜高潮熟女精品av软件| 香蕉久久夜色精品国产尤物| 免费天堂无码人妻成人av电影| 久久青青草原av免费观看| 高清无码h版动漫在线观看| 亚洲精品久久国产片400部| 国产一区二区三区四区精华| 综合激情久久综合激情| 天天躁日日躁狠狠躁一区| 日本19禁啪啪吃奶大尺度| 蜜臀av色欲a片无码一区| 亚洲一卡2卡3卡4卡 精品| 亚洲欧洲日产国码韩国| 国产精品亚洲专区无码唯爱网| 亚洲aⅴ天堂av在线电影| 国产精品毛多多水多| 免费无遮挡无码视频在线观看| 亚洲精品久久久久中文字幕一福利 | 成人无码av免费网站| 激情综合亚洲色婷婷五月| 鲁丝一区二区三区免费| 久久精品国产一区二区无码| 免费无码成人av片在线在线播放| 欧美黄网站色视频免费| 无遮掩无码h成人av动漫| 国产又爽又黄又刺激的视频| 色婷婷亚洲婷婷7月| 国产免费无码av在线观看| 天天爽亚洲中文字幕| 国产人妻久久精品二区三区老狼| 国产精品免费久久久久电影| 日本japanese丰满多毛| 欧洲国产在线精品三区| 国产综合亚洲区在线观看| 无码av喷白浆在线播放| 亚洲va欧美va国产va综合| 亚洲 自拍 欧美 小说 综合| 伊人久久综合精品无码av专区| 精品伊人久久久大香线蕉下载 | 国产精品美女乱子伦高| 亚洲日韩电影久久| 精品人人妻人人澡人人爽人人| 无码中文字幕日韩专区视频| 国产办公室无码视频在线观看 | 无码中字出轨中文人妻中文中| 色欲综合久久躁天天躁| 无码专区狠狠躁躁天天躁| 亚洲美女精品免费视频| 亚洲精品久久国产高清| 久久精品国产福利国产秒拍| 亚洲欧美国产成人综合欲网| 亚洲乱码日产精品m| 亚洲人成精品久久久久桥本| 在线看片免费人成视频播| 成人乱码一区二区三区av66| 无码乱码av天堂一区二区| 日韩亚洲国产激情一区浪潮av| 日本又黄又爽gif动态图| 黑人大战亚洲人精品一区| 亚洲www永久成人网站| 免费乱码人妻系列无码专区| 国产免费午夜福利在线播放11| 久久久亚洲精品av无码| 亚洲无亚洲人成网站9999| 综合激情丁香久久狠狠| 8050午夜二级无码中文字幕| 国产在线不卡精品网站| 久久www色情成人免费观看| 精品成人免费一区二区| 免费人妻无码不卡中文18禁| 欧美日韩精品人妻狠狠躁免费视频| 中国农村熟妇性视频| 欧美精品偷自拍另类在线观看| 国产九九久久99精品影院| 亚洲日本国产综合高清| 国产精品真实灌醉女在线播放| 国产成人综合亚洲看片| 亚洲毛片无码不卡av在线播放| 国产免费无遮挡吸乳视频下载| 日日噜噜夜夜狠狠视频免费| 久久精品国产亚洲不av麻豆| 九九九国产精品成人免费视频| 精品国品一二三产品区别在线观看| 色欲网天天无码av| 亚洲成a人片在线观看无码下载| 国产天堂久久天堂av色综合| 无码成人网站视频免费看| 8x国产精品视频| 日本人妻精品免费视频| 久久久国产99久久国产久麻豆 | 国产激情无码视频在线播放| 欧美丰满熟妇乱xxxxx视频| 欧美综合区自拍亚洲综合图| 久久夜色精品国产噜噜亚洲sv| 成人午夜爽爽爽免费视频| 欧美国产国产综合视频| 久久青青草原一区二区| 性欧美俄罗斯极品| 亚洲欧洲国产成人综合在线观看| 色婷婷婷丁香亚洲综合| 免费视频国产在线观看| 亚洲欧美日韩另类丝袜一区| 亚洲丰满熟女一区二区v| 丰满少妇内射一区| 国产av天堂亚洲国产av天堂| 男女男精品免费视频网站| 西西人体午夜视频无码| 超碰97人人做人人爱亚洲| 国产精品爱啪在线播放| 老司机香蕉久久久久久| 亚洲婷婷综合色香五月| 国产午夜理论不卡在线观看| 国产老熟女伦老熟妇视频| 99久久e免费热视频百度| 国产成人年无码av片在线观看| 性激烈的欧美三级视频| 日韩吃奶摸下aa片免费观看| 亚洲日本成本人观看| 亚洲粉嫩美白在线| 永久不封国产av毛片| 青青草无码精品伊人久久蜜臀 | 欧洲美女熟乱av| 久久青青草原一区二区| 亚洲视频日韩视欧美视频| 久久精品国产福利国产秒拍| 狠狠色狠狠色五月激情| 午夜av无码福利免费看网站| 青青草国产午夜精品| 久热国产vs视频在线观看| 纯肉无遮挡h肉动漫在线观看国产| 亚洲人成图片小说网站| 性一交一乱一伦在线播放| 欧美国产日韩亚洲中文|